Překlady

Překládám z angličtiny a španělštiny do češtiny. Specializuji se primárně na texty v oblasti lidských práv, publicistiky, vědy a výzkumu, umění, cestovního ruchu a gastronomie.

Při překladu používám odborný software memoQ, který překladatelům umožňuje rychlejší a efektivnější práci.

Kromě klasických překladů nabízím také post-editaci strojového překladu, tzn. kontrolu a úpravu textu, který prošel jazykovým překladačem. (Která metoda je pro vás vhodnější?) U některých textů je však efektivní pouze přímý lidský překlad, a pokud byste měli o post-editaci zájem, posoudím její vhodnost pro vaši zakázku.

Cena překladu je 600 Kč za normostranu, tedy 1 800 znaků včetně mezer. Post-editace strojového překladu obvykle stojí 300 Kč za normostranu.

Ukázky mé překladatelské práce najdete na stránce Portfolio.

Rádi byste si nechali přeložit text ode mě? Vyplňte prosím níže uvedený formulář a dohodneme se.

%d bloggers like this: