Překládám z angličtiny a španělštiny do češtiny. Specializuji se primárně na texty v těchto oblastech:
- lidská práva,
- umění,
- vzdělávání,
- kariéra,
- věda a výzkum,
- informační technologie,
- cestování,
- gastronomie a
- příroda.
Při práci používám odborný software memoQ, který překladatelům umožňuje rychlejší a efektivnější práci.
Kromě klasických překladů nabízím také post-editaci strojového překladu, tzn. kontrolu a úpravu textu, který prošel jazykovým překladačem. (Která metoda je pro vás vhodnější?) U některých textů je však efektivní pouze přímý lidský překlad, a pokud byste měli o post-editaci zájem, posoudím její vhodnost pro vaši zakázku.
Cena překladu je 650 Kč za každou započatou normostranu, tedy 1 800 znaků včetně mezer. Post-editace strojového překladu obvykle stojí 325 Kč za každou započatou normostranu.
Ukázky mé překladatelské práce najdete na stránce Portfolio.
Rádi byste si nechali přeložit text ode mě? Vyplňte prosím nezávazný poptávkový formulář a dohodneme se. Odesláním formuláře souhlasíte se Zásadami zpracování osobních údajů.