Co potřebuje překladatel od vás vědět?
Lidé i organizace si překlady objednávají proto, aby jim někdo pomohl komunikovat s druhou stranou. Ať už proto, že druhý jazyk neovládají, nebo proto, že na překlad nemají čas. A aby taková komunikace probíhala hladce, je potřeba daný text správně přeložit. I když to spoustu lidí asi překvapí, ke správnému překladu nestačí jen slovníky. Je…
Jak dělám korektury
Korektury čas od času potřebujeme všichni. Jak takový korektor může pracovat, na co si dává pozor a jak dlouho mu to trvá? [popis obrázku: tvář hnědovlasé ženy s brýlemi, hnědozelenýma očima a lupou, která si prohlíží text v knize] Před nějakou dobou jsem se bavila s kamarádem a vyprávěl mi, jak jeho kolega našel mé stránky…
